پس از زلزلهی وحشتناکی که در سال 1995 در شهر کوبهی ژاپن رخ داد، هاروکی موراکامی شش داستان دربارهی شش شخصیت مختلف نوشت که هر کدام در نقاط مختلف جهان زندگی میکردند و به ظاهر هیچ ارتباطی با شهر کوبه و زلزلهای که در این شهر رخ داد، نداشتند. اما زندگی هر یک از آنها تحت تاثیر این زلزله به کلی تغییر میکند.
«بهرنگ رجبی» مترجم این اثر میگوید: «هرکدام از داستانهای این مجموعه طی دو سه سال، جداگانه و به زبان انگلیسی در مجلات مختلف منتشر شدهاند. از آنجا که موراکامی مترجم انگلیسی به ژاپنی هم است، ترجمهی انگلیسی داستانها زیر نظر خودش انجام شده. او در طول ترجمهی داستانها، هرکدام را بازنویسی کرده و به متن آنها افزوده است. به همین دلیل نسخهی انگلیسی با نسخهی ژاپنی داستانها کاملا فرق دارد.»
رجبی دربارهی ترجمهی این اثر میگوید: «ترجمهی انگلیسی این مجموعه داستان در سال 2002 منتشر شد و من ترجمهی فارسی این اثر را در سال 87 انجام دادم که برای چاپ دچار مشکلاتی شد. اما خوشبختانه با تغییرات خیلی جزئی بعد از شش سال قرار است منتشر بشود. البته در طول این چند سال تعدادی از داستانهای این مجموعه با ترجمههای مختلف منتشر شده که اغلب آنها از منابع اینترنتی هستند و متفاوت از نسخهی اصلی اثر. این اولین بار است که هر شش داستان زلزلهی کوبه، یک جا و به صورت کامل در ایران منتشر میشود.»
وی در ادامه دربارهی ویژگیهای این مجموعه داستان میگوید: «یکی از ویژگیهای اصلی این مجموعه داستان این است که یک سری نکات و رمز، این داستانها را به هم پیوند میدهد. در واقع برخی منتقدان آمریکایی براین باورند که "بعد زلزله" مجموعه داستان نیست، بلکه یک رمان است.»
خرید کتاب بعد از زلزله
جستجوی کتاب بعد از زلزله در گودریدز
معرفی کتاب بعد از زلزله از نگاه کاربران
آتش میتونه هر شکلی که میخواد به خودش بگیره. آزاده. بنابراین بسته به درون آدمی که نگاهش میکنه، میتونه به هر شکلی در بیاد. حالا اگه تو این حس عمیق و آروم رو با دیدن آتش پیدا میکنی به این دلیله که اون داره همون حس عمیق و آرومی که درون خودته بهت نشون میده. منظورم رو میفهمی؟
از متن کتاب
مشاهده لینک اصلی
تا الان كه اين ريويو را مي نويسم تنها فرصت خواندن چند داستان كوتاه از موراكامي نصيبم شده و بايد بگم همگي بدون استثنا حس مشتركي رو در من ايجاد كردند. تنهايي بشري
قهرمان داستان هاي موراكامي هميشه تنها هستند حتي اگر با كلي آدم، دوست، رفيق و همكار احاطه شده باشند هميشه جايي در درونشون هست كه تنهايي رو فرياد ميزنه
تفاوت اين مجموعه داستان كوتاه با بقيه مجموعه هاي داستاني موراكامي در بررسي اثر اتفاقي واحد (زلزله ي بزرگ شهر كوبه ) روي زندگي چند نفر در چند داستان جداگانه است. براي من كه با داستان كوتاه ازتباط زيادي پیدا نمي كنم، اين مجموعه هم شاهكار و به ياد ماندني نبود اما خوندنش خالي از لطف نيست
مشاهده لینک اصلی
زمين لرزه درونزاد @ وقت آن است که او شروع به آماده شدن برای مرگ با شیرینی کند. اگر شما همچنان به صرف انرژی بیش از حد فقط به زندگی می کنند، او شکست خواهد خورد به خوبی می میرند @ در نیمه اول موراکامی له به خروج از خط به طرز مرموزی میان رویا و نه کسانی که بیش از ظاهر از دو دلی در مورد تحولات منسوب به حوادث روایت شده است.؛ در بخش دوم، بر خلاف هر گونه انتظار، ما شاهد یک شبکه vertiginosa.Al تجدید حیات نقاط قوت و ضعف، این تصور عمومی این است که بعد از داستان در سرزمین Murakami.Un UFO کمی تنگ است در کوشیرو ~ ... ~ â ... زیبا عمیقا carveriana تصویر را در مقابل تلویزیون dellimmobilismo - درام خارجی قابل لمس می شوند زمانی که زندگی خصوصی متوقف در محرک، حقیقت تلخ ترین - و همه در همه قصد خوب است، اما نیش با یک داستان است که در عصا و می ایستد از دست داده خاموش تنش روایت کوتاه با برخی از قله کیچ نمی indifferente.Paesaggio با آهن ~ ... ~ â ... دلبستگی به زندگی را به یک انتظار آهسته به سمت مرگ می شود، و به خصوص accettata.Spiace اجتناب است که داستان می رود به ricamarsi چنین نماد مرموز به تفریق درام به چه خواهد بود یک داستان interessante.Tutti نیز فرزندان خدا A ~ ... 1 / 2Pastrocchio inena رقص که تلاش می کند به راحتی پیوند موضوع گناه با یک فضای ظریف، نگران کننده؛ اما بدترین می آید به حل نهایی cloying است است که رفتن به barcamenare تطهیر بین شینتو و درک کامل با یک NERC غول را به یک تماشاگر (ایده مبهم خوب است، اما، واقعا، شما نمی توانید بدون چشم نورد خوانده شده) .Thailandia â ~ ... ~ â ... A ~ ... ~ â ... 1 / 2Diceva شکسپیرvivere در کینه است که معادل نوشیدن سم و امیدوار است که هر یک از دیگر به مرگ @ .Lattaccamento زندگی قبلی lanticamera مرگ درونی است؛ مرگ گذشته، انتخاب بسیار دردناک و ضروری است که در وجود دیگر دوباره متولد شود و پذیرفتن آن، گاهی اوقات چیزها با ما تغییر می کنند؛ و شاید بدون توجه به داستان noi.Meraviglioso اتخاذ استعاره قوی از زلزله به عبور بیش از یک برزخ consapevolezza.Ranocchio موجب صرفه جویی در توکیو A ~ ... ~ â ... A ~ ... ~ â ... A ~ ... برای زندگی معمولی، آرام و کمی تحریک مبارزات کوچک داخلی است که شما هر giorno.E مواجه تغییر اندازه، شاید، آن است که هرگز واقعا آماده به علت بزرگتر در بالا به ما و، در همان زمان، تماس ها باج؛ را بهتر انجام دهید آنچه شما می توانید و شکست به عنوان یک نیمه موفقیت به معنای دیدن: CA مبارزه به پایان نمی و تعادل اکثر ما می توانیم aspirare.Bello نهایی LApprodo، با یک فضای سورئال به حل سرخوردگی Lamara پشت داستان است. کیک عسل ~ ... ~ â ... A ~ ... ~ â ... sullamore داستان هیجان انگیز به عنوان نیاز های فردی و دوستی متقابل به عنوان ضرورت (که در آن تفاوت؟). تفاوت بین دو احساس از طریق شجاعت و صداقت نسبت به صورت عبور stessi.Piccolo اذعان: من به طور کامل از ماندگار شدن موراکامی در نگاه کردن به شکل داستان در بازار سرمقاله به طرز مضطرباتی به اشتراک می گذارم.
مشاهده لینک اصلی
من از این خواندن کوتاه لذت بردم. این کتاب چندین داستان کوتاه را که بسیار متفاوت بود اما موضوع مشابهی را برگزار کرد. هر شخصیت اصلی کسی بود که @ هیچ کس نیست. @ آنها خجالتی بودند، دوستان زیادی نداشتند و هیچ استعدادی خاص ندارند. با این حال، در پایان داستان آنها به چیزی برای کسی معنا می دادند و آنها با زندگی خود به چیز جالبی @ زندگی می کردند. من واقعا از این کتاب لذت بردم زیرا همه داستان هایی بود که در ژاپن اتفاق افتاد و در مورد فرهنگ ژاپن بود. من در تابستان سال 2014 در ژاپن زندگی می کردم، بنابراین با خواندن این کتاب خوشحال شدم :)
مشاهده لینک اصلی
در سبک واقعی موراکامی، جایی که طرح نه چندان مهم است، بلکه یک صفحه سبز برای کاراکترهاست. اما چیزی شگفت انگیز و جذاب، مانند آن است که به فکر فروتنی از آب درآید، اما تنها این نیست. سورئالیسم که نیروی گریز از مرکز را در داستان هایش مانند «The Wind Up Bird Chronicle» تشکیل می دهد، روند خود را در این مجموعه ادامه می دهد از داستان های کوتاه، هر یک از مشتقات زلزله لرزه ای در کوبه. هر داستان به آب آشامیدنی فرو می ریزد و احساس می کند که در تعظیم نه چندان شسته و رفته پیچیده شده است، بسیار شگفت انگیز است بسیار مشابه است.به نظر من بیشتر در مورد ATQ، افراد دود و آینه و شخصیت های جذاب مانند غول پیکر قورباغه ای برای خلاص شدن از شر یک کرم غول پیکر زیرزمینی و یا یک خانم طلاق تلخ که در خانه خانم ناشناخته قرار دارد فرود می آید که به او می گوید که او سنگی دارد. موقعیت های باور نکردنی، الهام گرفته از حوادث واقعی، در یک سبک کمیک نوشته شده با یک دودویی Dosteovsky زیرزمینی - اگر شما این را نمی خواندید، آیا واقعا نیاز به انگیزه بیشتری دارید؟ اشتباه نکنید! این همه فانتزی نیست، زیبایی را در داستانهایی که به شما امکان می دهند، یک یادداشت اساسی واقع گرایی است: «زمین لرزه ها مردم را درک می کنند که چگونه جهان عادی را شکننده می کند: یک قهرمان وحشتناک به واقعیت تیره فاجعه و حملات گاز سارین که مجبور به موراکامی شد خود را به ریشه کن کردن زندگی خود را به یک سرزمین خارجی، آن را تا حدودی به محو شدن دولت عاطفی توسط وحشت از این حوادث به طرز عجیب و غریب. بنابراین سنگ در داخل بدن زن نه تنها یک سنگ است، و کرم زیرزمینی نه تنها. عجیب، ساده، جذاب و هاروکوی موراکامی در بهترین حالتش. مقدمه ای کامل برای موراکامی کلاسیک و یا فقط یک کامل در هر زمان خواندن!
مشاهده لینک اصلی
روایت های پس از ضربه ... پس از یک زلزله بزرگ، برخی از شوک های خاصی در قلمرو تخیل قرار می گیرند ...
مشاهده لینک اصلی
سوپر قورباغه عجیب و غریب است. 3/5 â ï¸ â ¸ â ï¸
مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب بعد از زلزله
«بهرنگ رجبی» مترجم این اثر میگوید: «هرکدام از داستانهای این مجموعه طی دو سه سال، جداگانه و به زبان انگلیسی در مجلات مختلف منتشر شدهاند. از آنجا که موراکامی مترجم انگلیسی به ژاپنی هم است، ترجمهی انگلیسی داستانها زیر نظر خودش انجام شده. او در طول ترجمهی داستانها، هرکدام را بازنویسی کرده و به متن آنها افزوده است. به همین دلیل نسخهی انگلیسی با نسخهی ژاپنی داستانها کاملا فرق دارد.»
رجبی دربارهی ترجمهی این اثر میگوید: «ترجمهی انگلیسی این مجموعه داستان در سال 2002 منتشر شد و من ترجمهی فارسی این اثر را در سال 87 انجام دادم که برای چاپ دچار مشکلاتی شد. اما خوشبختانه با تغییرات خیلی جزئی بعد از شش سال قرار است منتشر بشود. البته در طول این چند سال تعدادی از داستانهای این مجموعه با ترجمههای مختلف منتشر شده که اغلب آنها از منابع اینترنتی هستند و متفاوت از نسخهی اصلی اثر. این اولین بار است که هر شش داستان زلزلهی کوبه، یک جا و به صورت کامل در ایران منتشر میشود.»
وی در ادامه دربارهی ویژگیهای این مجموعه داستان میگوید: «یکی از ویژگیهای اصلی این مجموعه داستان این است که یک سری نکات و رمز، این داستانها را به هم پیوند میدهد. در واقع برخی منتقدان آمریکایی براین باورند که "بعد زلزله" مجموعه داستان نیست، بلکه یک رمان است.»
خرید کتاب بعد از زلزله
جستجوی کتاب بعد از زلزله در گودریدز
از متن کتاب
مشاهده لینک اصلی
تا الان كه اين ريويو را مي نويسم تنها فرصت خواندن چند داستان كوتاه از موراكامي نصيبم شده و بايد بگم همگي بدون استثنا حس مشتركي رو در من ايجاد كردند. تنهايي بشري
قهرمان داستان هاي موراكامي هميشه تنها هستند حتي اگر با كلي آدم، دوست، رفيق و همكار احاطه شده باشند هميشه جايي در درونشون هست كه تنهايي رو فرياد ميزنه
تفاوت اين مجموعه داستان كوتاه با بقيه مجموعه هاي داستاني موراكامي در بررسي اثر اتفاقي واحد (زلزله ي بزرگ شهر كوبه ) روي زندگي چند نفر در چند داستان جداگانه است. براي من كه با داستان كوتاه ازتباط زيادي پیدا نمي كنم، اين مجموعه هم شاهكار و به ياد ماندني نبود اما خوندنش خالي از لطف نيست
مشاهده لینک اصلی
زمين لرزه درونزاد @ وقت آن است که او شروع به آماده شدن برای مرگ با شیرینی کند. اگر شما همچنان به صرف انرژی بیش از حد فقط به زندگی می کنند، او شکست خواهد خورد به خوبی می میرند @ در نیمه اول موراکامی له به خروج از خط به طرز مرموزی میان رویا و نه کسانی که بیش از ظاهر از دو دلی در مورد تحولات منسوب به حوادث روایت شده است.؛ در بخش دوم، بر خلاف هر گونه انتظار، ما شاهد یک شبکه vertiginosa.Al تجدید حیات نقاط قوت و ضعف، این تصور عمومی این است که بعد از داستان در سرزمین Murakami.Un UFO کمی تنگ است در کوشیرو ~ ... ~ â ... زیبا عمیقا carveriana تصویر را در مقابل تلویزیون dellimmobilismo - درام خارجی قابل لمس می شوند زمانی که زندگی خصوصی متوقف در محرک، حقیقت تلخ ترین - و همه در همه قصد خوب است، اما نیش با یک داستان است که در عصا و می ایستد از دست داده خاموش تنش روایت کوتاه با برخی از قله کیچ نمی indifferente.Paesaggio با آهن ~ ... ~ â ... دلبستگی به زندگی را به یک انتظار آهسته به سمت مرگ می شود، و به خصوص accettata.Spiace اجتناب است که داستان می رود به ricamarsi چنین نماد مرموز به تفریق درام به چه خواهد بود یک داستان interessante.Tutti نیز فرزندان خدا A ~ ... 1 / 2Pastrocchio inena رقص که تلاش می کند به راحتی پیوند موضوع گناه با یک فضای ظریف، نگران کننده؛ اما بدترین می آید به حل نهایی cloying است است که رفتن به barcamenare تطهیر بین شینتو و درک کامل با یک NERC غول را به یک تماشاگر (ایده مبهم خوب است، اما، واقعا، شما نمی توانید بدون چشم نورد خوانده شده) .Thailandia â ~ ... ~ â ... A ~ ... ~ â ... 1 / 2Diceva شکسپیرvivere در کینه است که معادل نوشیدن سم و امیدوار است که هر یک از دیگر به مرگ @ .Lattaccamento زندگی قبلی lanticamera مرگ درونی است؛ مرگ گذشته، انتخاب بسیار دردناک و ضروری است که در وجود دیگر دوباره متولد شود و پذیرفتن آن، گاهی اوقات چیزها با ما تغییر می کنند؛ و شاید بدون توجه به داستان noi.Meraviglioso اتخاذ استعاره قوی از زلزله به عبور بیش از یک برزخ consapevolezza.Ranocchio موجب صرفه جویی در توکیو A ~ ... ~ â ... A ~ ... ~ â ... A ~ ... برای زندگی معمولی، آرام و کمی تحریک مبارزات کوچک داخلی است که شما هر giorno.E مواجه تغییر اندازه، شاید، آن است که هرگز واقعا آماده به علت بزرگتر در بالا به ما و، در همان زمان، تماس ها باج؛ را بهتر انجام دهید آنچه شما می توانید و شکست به عنوان یک نیمه موفقیت به معنای دیدن: CA مبارزه به پایان نمی و تعادل اکثر ما می توانیم aspirare.Bello نهایی LApprodo، با یک فضای سورئال به حل سرخوردگی Lamara پشت داستان است. کیک عسل ~ ... ~ â ... A ~ ... ~ â ... sullamore داستان هیجان انگیز به عنوان نیاز های فردی و دوستی متقابل به عنوان ضرورت (که در آن تفاوت؟). تفاوت بین دو احساس از طریق شجاعت و صداقت نسبت به صورت عبور stessi.Piccolo اذعان: من به طور کامل از ماندگار شدن موراکامی در نگاه کردن به شکل داستان در بازار سرمقاله به طرز مضطرباتی به اشتراک می گذارم.
مشاهده لینک اصلی
من از این خواندن کوتاه لذت بردم. این کتاب چندین داستان کوتاه را که بسیار متفاوت بود اما موضوع مشابهی را برگزار کرد. هر شخصیت اصلی کسی بود که @ هیچ کس نیست. @ آنها خجالتی بودند، دوستان زیادی نداشتند و هیچ استعدادی خاص ندارند. با این حال، در پایان داستان آنها به چیزی برای کسی معنا می دادند و آنها با زندگی خود به چیز جالبی @ زندگی می کردند. من واقعا از این کتاب لذت بردم زیرا همه داستان هایی بود که در ژاپن اتفاق افتاد و در مورد فرهنگ ژاپن بود. من در تابستان سال 2014 در ژاپن زندگی می کردم، بنابراین با خواندن این کتاب خوشحال شدم :)
مشاهده لینک اصلی
در سبک واقعی موراکامی، جایی که طرح نه چندان مهم است، بلکه یک صفحه سبز برای کاراکترهاست. اما چیزی شگفت انگیز و جذاب، مانند آن است که به فکر فروتنی از آب درآید، اما تنها این نیست. سورئالیسم که نیروی گریز از مرکز را در داستان هایش مانند «The Wind Up Bird Chronicle» تشکیل می دهد، روند خود را در این مجموعه ادامه می دهد از داستان های کوتاه، هر یک از مشتقات زلزله لرزه ای در کوبه. هر داستان به آب آشامیدنی فرو می ریزد و احساس می کند که در تعظیم نه چندان شسته و رفته پیچیده شده است، بسیار شگفت انگیز است بسیار مشابه است.به نظر من بیشتر در مورد ATQ، افراد دود و آینه و شخصیت های جذاب مانند غول پیکر قورباغه ای برای خلاص شدن از شر یک کرم غول پیکر زیرزمینی و یا یک خانم طلاق تلخ که در خانه خانم ناشناخته قرار دارد فرود می آید که به او می گوید که او سنگی دارد. موقعیت های باور نکردنی، الهام گرفته از حوادث واقعی، در یک سبک کمیک نوشته شده با یک دودویی Dosteovsky زیرزمینی - اگر شما این را نمی خواندید، آیا واقعا نیاز به انگیزه بیشتری دارید؟ اشتباه نکنید! این همه فانتزی نیست، زیبایی را در داستانهایی که به شما امکان می دهند، یک یادداشت اساسی واقع گرایی است: «زمین لرزه ها مردم را درک می کنند که چگونه جهان عادی را شکننده می کند: یک قهرمان وحشتناک به واقعیت تیره فاجعه و حملات گاز سارین که مجبور به موراکامی شد خود را به ریشه کن کردن زندگی خود را به یک سرزمین خارجی، آن را تا حدودی به محو شدن دولت عاطفی توسط وحشت از این حوادث به طرز عجیب و غریب. بنابراین سنگ در داخل بدن زن نه تنها یک سنگ است، و کرم زیرزمینی نه تنها. عجیب، ساده، جذاب و هاروکوی موراکامی در بهترین حالتش. مقدمه ای کامل برای موراکامی کلاسیک و یا فقط یک کامل در هر زمان خواندن!
مشاهده لینک اصلی
روایت های پس از ضربه ... پس از یک زلزله بزرگ، برخی از شوک های خاصی در قلمرو تخیل قرار می گیرند ...
مشاهده لینک اصلی
سوپر قورباغه عجیب و غریب است. 3/5 â ï¸ â ¸ â ï¸
مشاهده لینک اصلی